No exact translation found for بنسبة تصل إلى

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic بنسبة تصل إلى

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • - À gauche. En bas.
    آه ، هناك انخفاض بنسبة تصل الى هناك ، أراه.
  • La construction du mur pourrait entraîner jusqu'à 20 % de réduction de la capacité de production agricole.
    وقد يفضي بناء الجدار إلى تراجع قدرة الإنتاج الزراعي بنسبة تصل إلى 20 في المائة.
  • Par ailleurs, l'augmentation des rendements pourrait aller jusqu'à 20 % en Asie de l'Est et du Sud-Est, parallèlement à une diminution de 30 % au maximum en Asie centrale et du Sud d'ici au milieu du XXIe siècle.
    وفي ذات الوقت، بينما يمكن أن ترتفع المحاصيل بنسبة تصل إلى 20 في المائة في شرق وجنوب شرق آسيا، يمكن أن تنخفض بنسبة تصل إلى 30 في المائة في وسط وجنوب آسيا بحلول منتصف القرن الحادي والعشرين.
  • L'amélioration des soins dispensés par la famille permettrait d'éviter jusqu'à 40 % des décès d'enfants.
    ويمكن الحيلولة دون حدوث وفيات الأطفال بنسبة تصل إلى 40 في المائة عن طريق تحسين الرعاية الأسرية.
  • Des benzènes plus faiblement chlorés tels que les di- et tétrachlorobenzènes avaient augmenté jusqu'à 80 % (Beurskens et al., 1993).
    وقد زادت مركبات البنزين المنخفضة الكلورة مثل ثنائي وثلاثي كلور البنزين بنسبة تصل إلى 80٪ (بورلستن وآخرون، 1993).
  • Les niveaux de production peuvent excéder cette limite d'un maximum de 15 % du niveau de référence pour répondre aux besoins intérieurs fondamentaux des Parties.
    يمكن تجاوز مستويات الإنتاج بنسبة تصل إلى 15 في المائة من مستوي الأساس لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف.
  • Les deux principales sources de déchets solides en milieu marin sont les centres urbains (jusqu'à 75 % de la quantité totale) et les activités commerciales et touristiques;
    والمصدران الرئيسيان للنفايات الصلبة في البيئة البحرية هما المراكز الحضرية (تساهم بنسبة تصل إلى 75 في المائة) والأنشطة التجارية والسياحية؛
  • Ils s'exposent à recevoir à long terme un revenu inférieur de jusqu'à 20 % à celui des Canadiens de souche.
    ونتيجة لذلك، قد يواجهون لمدة طويلة دخولا تقل بنسبة تصل إلى 20 في المائة عن المولودين في كندا.
  • L'année prochaine, l'effectif du personnel des opérations de paix des Nations Unies pourrait même progresser de 40 %.
    ويمكن أن يزداد عدد أفراد عمليات الأمم المتحدة للسلام في السنة المقبلة بنسبة تصل إلى 40 في المائة.
  • Lorsqu'un quelconque de ces agissements a été effectué en faisant prévaloir une supériorité due à une quelconque relation, la peine est alourdie d'un tiers au plus.
    وعند حدوث أي من هذه الأمور باستغلال التفوق الناتج عن أية علاقة، تشدد العقوبة بنسبة تصل إلى ثلث الحد الأقصى.